印度作為歷史悠久、資源豐富的發(fā)展中國家,在遺傳資源、傳統(tǒng)知識(shí)的存在和保護(hù)狀況以及所面臨的實(shí)際問題等方面,與我國有相似之處。同時(shí),印度也是國際論壇中對(duì)遺傳資源、傳統(tǒng)知識(shí)保護(hù)呼聲最高的國家之一。因此,我們有必要對(duì)其立法、司法實(shí)踐加以關(guān)注,有所借鑒,從而推動(dòng)我國制訂出適合自己國情的保護(hù)規(guī)則。
2002年,印度對(duì)其1970年專利法進(jìn)行了一次新的修訂,其中的一個(gè)重要內(nèi)容就是對(duì)已有條款作出了體現(xiàn)遺傳資源、傳統(tǒng)知識(shí)保護(hù)的修改和補(bǔ)充,主要體現(xiàn)在修正案第八條、第十八條和第三十一條,F(xiàn)對(duì)修正案涉及遺傳資源、傳統(tǒng)知識(shí)保護(hù)的部分簡介如下:
一、 修正案第八條是對(duì)印度1970年專利法第三章“專利申請(qǐng)”第10條“專利申請(qǐng)文件內(nèi)容”進(jìn)行的修改。
在第10條第(4) 款 (c) 項(xiàng)之后,增加一項(xiàng)(d),要求在摘要中提供發(fā)明的技術(shù)信息,其中第(ii)分項(xiàng)提出了在涉及公眾所無法獲取生物材料的保藏要求,條件(D)明確要求“當(dāng)在發(fā)明中使用生物材料時(shí),在說明書中公開來源和原產(chǎn)地”。
二、 修正案第十八條是對(duì)該法第五章“專利授權(quán)異議”第25條“專利授權(quán)異議”進(jìn)行的修改。
第25條第(1)款規(guī)定了任何利益相關(guān)人在專利局依照該法收到完整的申請(qǐng)文件并公告后四個(gè)月內(nèi)都能夠提出異議的條件,原法規(guī)定的條件有九項(xiàng)。依照本修正案,(i)項(xiàng)之后增加(j) (k)兩項(xiàng),而這兩項(xiàng)都與傳統(tǒng)知識(shí)、遺傳資源有關(guān)。其中,(j) 項(xiàng) 涉及遺傳資源充分公開問題,規(guī)定如果完整的申請(qǐng)文件對(duì)用于該項(xiàng)發(fā)明的生物材料來源或產(chǎn)地沒有公開或者進(jìn)行了錯(cuò)誤的說明,則任何利益相關(guān)人都可以在規(guī)定期限內(nèi)向?qū)@痔岢霎愖h;(k)項(xiàng)涉及傳統(tǒng)知識(shí)破壞新穎性、創(chuàng)造性問題,規(guī)定如果該項(xiàng)發(fā)明可從印度或其它地方的當(dāng)?shù)鼗虮就辽鐓^(qū)可獲得的任何口頭或其它知識(shí)推知,則任何利益相關(guān)人都可以在規(guī)定期限內(nèi)向?qū)@痔岢霎愖h。
三、 修正案第三十一項(xiàng)是對(duì)該法第十二章“專利的放棄和撤銷”第64條“專利的撤銷”進(jìn)行的修改。
第64條第(1)款規(guī)定了對(duì)于一項(xiàng)專利,由利益相關(guān)人或中央政府提出無效請(qǐng)求、或者基于一項(xiàng)與之相抵觸的專利侵權(quán)訴訟,而被高等法院撤銷的條件。原法規(guī)定的條件有十五項(xiàng)。依照本修正案,(o)項(xiàng)之后增加(p) (q)兩項(xiàng),而這兩項(xiàng)內(nèi)容,與前述修正案第十八條中專利法第25條第(1)款所增加的(j) (k)兩項(xiàng)文字表述相同,分別與遺傳資源充分公開和傳統(tǒng)知識(shí)破壞新穎性、創(chuàng)造性有關(guān),在此不再重復(fù)。值得注意的是,依照本條第(1)款規(guī)定,能夠依照這些條件撤銷的專利,不限于該法(包括修正案)生效后的新專利。也就是說,這一涉及遺傳資源、傳統(tǒng)知識(shí)的專利撤銷條款是具有溯及力的。
附:印度專利法修正案(2002)相應(yīng)條款參考譯文
修正案第8條
在專利法第10條中:
(a) 在第(4) 款 (c) 項(xiàng)之后,增加一項(xiàng)(d)在摘要中提供發(fā)明的技術(shù)信息
規(guī)定:
(i)審查員(controller)可補(bǔ)充摘要以便向第三方提供更多信息;以及
(ii)若申請(qǐng)人以并不符合(a)(b)款要求的方式在說明書(specification)中論及生物材料,并且若該材料是公眾無法獲得的,該申請(qǐng)應(yīng)當(dāng)通過向一個(gè)可能由中央政府在官方公報(bào)通報(bào)而被授權(quán)的保藏機(jī)構(gòu)保藏該材料來完成。并滿足下列條件:
(A) 材料保藏應(yīng)不晚于印度專利申請(qǐng)日;
(B) 為正確識(shí)別或說明所要求的該材料的所有可得特征都應(yīng)包含在說明書之內(nèi),包括保藏機(jī)構(gòu)的名稱、地址和材料在該機(jī)構(gòu)保藏的日期、編號(hào);
(C) 該材料可于印度專利申請(qǐng)日之后或者在提出優(yōu)先權(quán)的情況下于優(yōu)先權(quán)日之后在保藏機(jī)構(gòu)得以獲;
(D) 當(dāng)在發(fā)明中使用生物材料時(shí),在說明書中公開來源和原產(chǎn)地
(b) 在第(4) 款之后,增加一款:
(4A)印度為指定國的國際申請(qǐng)情況下——
(i) 隨申請(qǐng)?zhí)峤坏拿Q,說明書,附圖,摘要和權(quán)利要求書應(yīng)當(dāng)作為為本法目的提交的完整申請(qǐng)文件(specification);并且
(ii) 專利局作為指定局或選定局的,申請(qǐng)及其完整申請(qǐng)文件的提交日為依照PCT規(guī)定所說的國際申請(qǐng)日
(c) 第(5)款替換為:
(5)一份完整申請(qǐng)文件中的權(quán)利要求應(yīng)基于一項(xiàng)發(fā)明或?qū)儆谕话l(fā)明構(gòu)思的一組發(fā)明,應(yīng)清楚簡介,并應(yīng)充分受到說明書所公開內(nèi)容的支持。
修正案第18條
在專利法第25條中:
(a) 在第(1)款(i)項(xiàng)之后,增加以下兩項(xiàng):
(j) 完成的說明書未公開或錯(cuò)誤地說明發(fā)明中所使用生物材料的來源或地理來源;
(k) 在任何完整申請(qǐng)文件的權(quán)利要求中所主張的發(fā)明,可從印度或其它地方的當(dāng)?shù)鼗虮就辽鐓^(qū)可獲得的任何口頭或其它知識(shí)推知。
(b) 在第(2)款中,將“應(yīng)給”替換為“如被要求則可以給”;
(c) 在第(3)款中,在“應(yīng)取得任何”之后增加“個(gè)人文件或秘密審理或”。
修正案第31條
在專利法第64條中:
(a) 在第(1)款中——
(i) (b) 項(xiàng)附加條款刪除;
(ii) (e) 項(xiàng)附加條款刪除;
(iii) (f) 項(xiàng)附加條款刪除;
(iv) (n)項(xiàng)在文字“依照第35條”后增加“或者違背第39條在印度之外作出或著手作出對(duì)于專利授權(quán)的申請(qǐng)” ;
(v) (o)項(xiàng)之后,增加以下款項(xiàng):
(p) 完整的申請(qǐng)文件未公開或錯(cuò)誤地說明用于該項(xiàng)發(fā)明的生物材料來源或產(chǎn)地;
(q)在任何完整申請(qǐng)文件的權(quán)利要求中所主張的發(fā)明,已從印度或其它地方的當(dāng)?shù)鼗虮就辽鐓^(qū)可獲得的任何口頭或其它知識(shí)推知。
(b) 在第(2)款(a)項(xiàng)中,將“個(gè)人文件或秘密審理或秘密使用”替換為“秘密使用”。