男生摸美女胸视频_激情毛片免费看_麻豆a级片_99精视频 - 毛片在线视频

 關(guān)于奧凱 |  本站首頁  |  加入收藏  | 聯(lián)系我們     
 
首 頁 新 聞   業(yè) 務(wù)   案 例   法 規(guī)   指 南   申 請  
  
  熱門關(guān)鍵字搜索:    寧波奧凱專利事務(wù)所涉及并代理寧波專利、發(fā)明、實用新型、國內(nèi)外的專利申請、專利無效、專利訴訟、集成電路登記、計算機軟件登記
 
   首頁 > 世界專利法規(guī)> 世界專利
 

國際專利合作條約實施細(xì)則1
發(fā)布日期:2009-7-13                

第一部分 導(dǎo) 則
第二部分 關(guān)于條約第一章的規(guī)則
第三部分 關(guān)于條約第二章的規(guī)則
第四部分 關(guān)于條約第三章的細(xì)則
第五部分 關(guān)于本條約第五章的細(xì)則
第六部分 關(guān)于本條約幾章的細(xì)則
 
第一部分 導(dǎo) 則
 

第一則 簡 稱
1·1 簡稱的含義
    (a)在本規(guī)則中,“條約”一詞指國際專利合作條約。
    (b)在本規(guī)則中,“章”和“條”指條約的特定的章和條。
第二則 某些詞的釋義
2·1 “申請人”
凡使用“申請人”一詞,它應(yīng)被認(rèn)為亦指申請人的代理人或其他代表,除了從 條文的用詞或性質(zhì),或者從用有該詞的上下文中可以清楚地看出含有與此相反的意 思,特別是在條文提及申請人的居住地或國籍的情況。
2·2 “代理人”
凡使用“代理人”一詞,它應(yīng)被認(rèn)為系指按第四十九條的規(guī)定,可在國際當(dāng)局執(zhí)行業(yè)務(wù)的任何人。同時,亦系指第4·8條所載的共同代表,除非從條文的用詞 或性質(zhì),或在從用有該詞的上下文中可以清楚地看出含有 此相反的意思。
2·3 “簽字”
凡使用“簽字”一詞,為受理局或主管國際檢索單位或初步審查單位所應(yīng)用的 國家法要求用蓋章來代替簽字,則就該單位或局而言這個詞應(yīng)被理解為系指蓋章。

第二部分 關(guān)于條約第一章的規(guī)則
 
第三則 申請書(格式)
3·1復(fù)印就的表格
申請書應(yīng)寫在印就的表格上。
3·2 表格的取得
復(fù)印就的表格紙應(yīng)由受理單位免費向申請人提供,為受理局作出要求,也可由國 際局提供。
3·3 清單
    (a)印就的表格應(yīng)包括一份清單,它在填妥后將說明:
     (i)構(gòu)成國際申請書的總頁數(shù)和國際申請的每一組成部分(申請書、說 明書、請求權(quán)項、附圖、文摘)的頁數(shù);
     (ii)在提出國際申請時是否附有委托書(即委任代理人或共同代表的 文件)、優(yōu)先權(quán)文件、繳費收 或繳費用的支票、國際或國際式檢索報告、證明申 請人是發(fā)明人有資格的繼承人的文件以及(清單中所稱的)任何其他文件;
     (iii)當(dāng)文摘刊登在小冊子的扉頁上和刊登在公報中發(fā)表時,申請人 提議連同文摘一起發(fā)表的附圖中的那幅圖的號碼。在例外的情況下,申請人可提議 發(fā)表一幅以上的圖。
    (b)清單應(yīng)由申請人填寫。如申請人未填,則由受理局填寫,并作必要的 注解,但第(a)項(iii)點中所載的號碼不得由受理局填寫。
3·4 細(xì)節(jié)
除第3·3條外,印就的表格的細(xì)節(jié)得由“行政性指示”規(guī)定之。

第四則 申請書(內(nèi)容)
4·1 強制性的和可供選擇的內(nèi)容;簽字
    (a)申請書應(yīng)包括:
     (i)請求;
     (ii)發(fā)明名稱;
     (iii)關(guān)于申請人和代理人(如有代理人的話)的說明;
     (iv)指定國家的名稱;
     (v)關(guān)于發(fā)明人的說明,如果至少有一個指定國家的國家法要求在提出國家申請書時提供發(fā)明人的姓名的話。
    (b)在適當(dāng)?shù)那闆r下,申請書應(yīng)包括:
     (i)優(yōu)先權(quán)要求;
     (ii)提及任何先前的國際檢索或任何先前的國際式檢索;
     (iii)某確保護(hù)的選定;
     (iv)申請人希望取得區(qū)域性專利的說明,以及他希望向其取得這種專 利的指定國家的名稱;
     (v)提及基本申請或基本專利。
    (c)在沒有一個指定國家的國家法要求在提出國家申請書時提供發(fā)明人的 姓名的情況下,申請書可以包括關(guān)于發(fā)明人的說明。
    (d)申請書應(yīng)予簽字。
4·2 請求
請求應(yīng)含有下述意思,最好措詞如下:“簽字人請求本國際申請案按國際專利 合作條約的規(guī)定處理。”
4·3 發(fā)明名稱
發(fā)明名稱應(yīng)該簡短、明確(如果是英文或譯成英文,最好是二至七個字)。
4·4 姓名和地址
    (a)自然人的姓名應(yīng)用該人的姓和名字表明,姓應(yīng)寫在名字之前。
    (b)法人的名稱應(yīng)用它們的全名和正式名稱表明。
    (c)地址的寫法應(yīng)符合能按所述的地址迅速遞交郵件的通常要求,無論如 何,應(yīng)包括所有有關(guān)的行政單位,直至包括門牌號,如果有的話。如指定國家的國 家法并不要求說明門牌號,則不說明門牌號在該國不產(chǎn)生任何影響。建議寫明任何 電報掛號和電傳電報掛號以及電話號碼。
    (d)每一申請人,發(fā)明人或代理人只能表明一個地址。
4·5 申請人
    (a)申請書應(yīng)表明申請人的姓名、地址、國籍和居住地。如有幾個申請人 ,則應(yīng)表明每個申請人的姓名、地址、國籍和居住地。
    (b)申請人的國籍應(yīng)用他是國民的那個國家的名稱來表明。
    (c)申請人的居住地應(yīng)用他是居民的那個國家的名稱來表明。
4·6 發(fā)明人
    (a)在適用第4·1條(a)款(v)項的情況下,申請書應(yīng)載明發(fā)明人 的姓名和地址。如有幾個發(fā)明人,則應(yīng)載明每一發(fā)明人的姓名和地址。
    (b)如申請人即發(fā)明人,作為第(a)款規(guī)定的說明的替代,申請書應(yīng)包 括一項大意如此的說明,或者在留作表明發(fā)明人的空格中重 申請人的姓名。
    (c)對不同的指定國家,申請書可指明不同的人作為發(fā)明人,如在這方面 ,指定國家的國家法的要求并不相同的話。在這種情況下,申請書應(yīng)包括一項向每 一指定國家或指定國家集體提出的單獨說明,在這一說明中,某個人或同一個人被 認(rèn)為是發(fā)明人,或在這一說明中,某些人或同一些人被認(rèn)為是發(fā)明人。
4·7 代理人
如已委任了代理人,申請書應(yīng)當(dāng)表明,并說明他們的姓名和地址。
4·8 無共同代理人的幾個申請人的代表權(quán)
    (a)如有一個以上的申請人,而申請書并未提及代表所有申請人的代理人 (“共同代理人”),則申請書得指定一名按第九條的規(guī)定有權(quán)提出國際申請書的 申請人作為他們共同代表。
    (b)如有一個以上的申請人,而申請書并未提及代表所有申請人的代理人 ,又未按第(a)款中規(guī)定的要求指定一名申請人,則申請書中名列第一的、根據(jù) 第九條的規(guī)定有權(quán)提出國際申請書的申請人即被認(rèn)為共同代表。
4·9 國家的稱呼
在申請書中,締約國應(yīng)用它們的國名來稱呼。
4·10 優(yōu)先權(quán)要求
    (a)申請書中應(yīng)作出第八條第(1)款所述的聲明。它應(yīng)包括一項因先前 已作過申請而有優(yōu)先權(quán)的說明,并應(yīng)表明:
     (i)如先前的申請不是區(qū)域性或國際申請,則說明呈遞申請所在國家。
如先前的申請系區(qū)域性或國際申請,則說明申請那個國家或那些國家保護(hù)權(quán)利;
     (ii)提出此申請的日期;
     (iii)提出的申請的申請書編號;
     (iv)如先前的申請系區(qū)域性或國際申請,則說明在那個國家的專利部 門或那個政府間組織申請的。
    (b)請求書未表明以下兩項,則就條約規(guī)定的程序而言,優(yōu)先權(quán)要求應(yīng)被 認(rèn)為未曾提出:
     (i)先前的申請不是區(qū)域性或國際申請,則說明呈遞申請所在的國家。
如先前的申請系區(qū)域性或國際申請,至少說明一個向它請求保護(hù)權(quán)利的國家;
     (ii)提出此申請的日期。
    (c)申請書中未表明先前申請的申請書編號,而申請人在從優(yōu)先權(quán)日期起 第十六個月屆滿之前向國際局提供了這一號碼,則所有指定國家都應(yīng)認(rèn)為它已及時 提供。如它系在該時限屆滿之后提供的,則國際局應(yīng)將向其提供上述號碼的日期通 知申請人和指定局。國際局應(yīng)在國際申請書的國際公告中表明這一日期,如在作國 際公告時,尚未向其提供上述號碼,則國際局應(yīng)在國際公告中表明這一事實。
    (d)如申請書中所述先前申請的提出日期先于國際申請?zhí)岢鋈掌谝荒暌陨?,則受理局或國際局(如受理局未照此辦理)得請求申請人或要求撤銷按第八條第 (1)款所作的聲明,或要求更正說錯的日期,如先前申請的日期被說錯的話。如 申請人在從提出請求之日起一個月內(nèi)未爭取相應(yīng)的行動,則按第八條第(1)款所 作的聲明得依據(jù)職權(quán)予以撤銷。實施更正或撤銷的受理局應(yīng)相應(yīng)地通知申請人,如 國際申請書的副本已送交國際局和國際檢索單位,亦應(yīng)相應(yīng)地通知該局和該單位。 如更正或撤銷系由國際局實施,則后者應(yīng)相應(yīng)地通知申請人和國際檢索單位。
    (e)因幾個先前的申請聲稱有優(yōu)先權(quán)時,第(a)至(d)款的規(guī)定價用 于每一種先權(quán)要求。
4·11 優(yōu)先前的國際或國際式檢索的關(guān)系
如按第十五條第(5)款的規(guī)定要求就一件申請進(jìn)行國際或國際式檢索,則請 求書可說明這一事實,并用國家、日期和號碼來驗證這一申請(或根據(jù)具體情況, 驗證其譯文)和用日期及號碼(如可得到的話)來驗證要求作上述檢索的請求書。
4·12 某確保護(hù)的選定
    (a)如申請人希望他的國際申請在任一指定國家內(nèi)不被當(dāng)作專利申請,而 被當(dāng)作要求給予第四十三條所規(guī)定任何一確保護(hù)的申請,則他應(yīng)在請求書中加以說 明。第二條第(2)款(ii)項對本款不適用。
    (b)在第四十四條中所規(guī)定的情況下,申請人應(yīng)表明兩種所尋求的保護(hù)。 如兩種保護(hù)中的一種是他所主要尋求的,則應(yīng)表明哪一種是主要尋求的,哪一種是 次要尋求的。
4·13 基本申請案或基本批準(zhǔn)書的驗證
如申請人希望他的國際申請在任一指定國家內(nèi)被當(dāng)作補充專利申請或補充證書 、補充發(fā)明者證書,或補充實用新型證書,則他應(yīng)驗證補充專利或補充證書、補充 發(fā)明者證書,或補充實用新型證書(如已獲批準(zhǔn)的話) 之相關(guān)的基本申請或基本 專利、基本發(fā)明者證書,或基本實用新型證書。第二條第(ii)款對本條不適用 。
4·14 繼續(xù)或部分繼續(xù)
如申請人希望他的國際申請在任一指定國家內(nèi)被當(dāng)作一件先前申請的繼續(xù)或部分繼續(xù)的申請案,則他應(yīng)在申請書中加以表明,并應(yīng)驗證有關(guān)的基本申請。
  4·15 簽字
申請書應(yīng)由申請人簽字。
4·16 某些詞的音譯或譯文
    (a)任何姓名或地址,如不是用拉丁字母,而是用別的字母書寫的,則它 們應(yīng)一律用拉丁字母加以表明,或僅用音譯,或譯成英文。申請人得決定哪些字僅 用音譯,哪些詞譯成英文。
    (b)不是用拉丁字母,而是用別的字母書寫的任何國家的名稱,應(yīng)一律用 英文加以表明。
4·17 不得附加額外事項
    (a)申請書不得包括第4·1條至第4·16條所規(guī)定的事項以外的其他事項。
    (b)如申請書包括有第4·1條至第4·16條所規(guī)定的事項以外的其他事項,則受理局得依據(jù)職權(quán)刪除額外事項。

第五則 說 明確書
5·1 說明書的樣式
    (a)說明書應(yīng)首先說明發(fā)明名稱,它應(yīng) 申請書中所用的名稱相同,并應(yīng) :
     (i)具體說明發(fā)明的技術(shù)領(lǐng)域;
     (ii)指出就申請人所知,有利于對發(fā)明的理解、檢索和審查的背景技 術(shù)。最好能提出反映這種背景技術(shù)的文件;
     (iii)當(dāng)有人提出要求時,公開發(fā)明,以使人們得以并懂技術(shù)問題( 即使未作為所明確的說明)及其解決辦法,并應(yīng)根據(jù)技術(shù)發(fā)展背景說明發(fā)明的有益 效果,如果有的話;
     (iv)簡略地描述附圖中的圖,如果有的話;
     (v)至少應(yīng)闡明申請人所設(shè)想的實現(xiàn)要求專利的發(fā)明的最好方式,在 當(dāng)?shù)那闆r下,可以舉例說明,也可根據(jù)附圖來說明,如有附圖的話。如指定國家的國家法不要求提出最好方式的說明,而滿足于任何方式的說明(不論它是不是所設(shè) 想的最好方式),則不說明所設(shè)想的最好方式,在該國不應(yīng)產(chǎn)生任何影響。
(vi)如從說明書和發(fā)明的性質(zhì)中不能明顯地看出,則應(yīng)詳細(xì)說明發(fā)明 得以在工業(yè)上利用的方法以及它的制造和使用方法。如它只能使用,應(yīng)說明它使用 的方法,“工業(yè)”一詞應(yīng)如“工業(yè)產(chǎn)權(quán)保護(hù)巴黎公約”那樣,作最廣義的理解。
    (b)第(a)款中所規(guī)定的樣式和次序應(yīng)予遵守,除非由于發(fā)明的性質(zhì),
使用不同的樣式或不同的次序能導(dǎo)致更好的理解和作更為節(jié)省篇幅的陳述。 (c)除第(b)款的規(guī)定外,最好能如“行政性指示”,
(Administrative Instructions)中所建議的那樣
,在第(a)款所載的每一部分之前加上一個體應(yīng)的標(biāo)題。

第六則 請 求 權(quán) 項
6·1 請求權(quán)項的數(shù)目和編號
    (a)權(quán)項的數(shù)目應(yīng)適當(dāng)考慮到提出權(quán)利要求的發(fā)明的性質(zhì)。
    (b)如有幾項權(quán)項,它們應(yīng)用阿拉伯?dāng)?shù)字編上順序號。
    (c)權(quán)項修正案的編號方法應(yīng)由“行政性指示”規(guī)定之。
6·2  國際申請其他部分的關(guān)系
    (a)除了絕對必要,在發(fā)明的技術(shù)特征方面,權(quán)項不得依賴 說明書和附 圖的關(guān)系,特別是,它們不得依賴這樣的關(guān)系,如:“如說明書第……部分所述” ,或“如附圖的第……圖所示”。
    (b)如國際申請含有附圖,最好在請求權(quán)項中提到的技術(shù)特征之后加上 這種特征有關(guān)的參照符號。在使用參照符號時,最好把它們括在括號內(nèi)。如加上參 照符號并不特別能促使更快地理解權(quán)項的話,就不要加。指定局為了公布起見,可 以刪去參照符號。
6·3 提出權(quán)利要求的方法
    (a)尋求保護(hù)的事項的定義應(yīng)使用發(fā)明的技術(shù)特征的措詞。
    (b)在適當(dāng)?shù)那闆r下,權(quán)項要求應(yīng)包括:
     (i)表明發(fā)明的那些技術(shù)特征的說明,這些特征對給提出權(quán)利要求的主 題下定義是必要的,但就整體來看,它們是原有技術(shù)的一部分;
     (ii)表示特征的部分,用以說明期望連同第(i)項中所述的特征一 起得到保護(hù)的技術(shù)特征。在這部分之前應(yīng)冠以“其特征表現(xiàn)在”、“具有……特征 ”、“在那里,改進(jìn)包含著……”字樣,或任何其他具有同樣作用的措詞。
    (c)如指定國家的國家法并不要求按第(b)款規(guī)定的方法提出權(quán)利要求 ,則不采取這一提出要求的方法,在該國不應(yīng)產(chǎn)生任何影響,假如實際采取的提出 要求的方法符合該國國家法的話。
6·4 從屬權(quán)項
    (a)包括一個或一個以上的其他權(quán)項(從屬形式的權(quán)利要求,以下簡稱“ 從屬權(quán)項”)的全部特征的任何權(quán)項,如果可能的話,在一開始就應(yīng)提及一個或幾 個其他權(quán)項,然后說明提出權(quán)利要求的補充特征。任何涉及一個以上其他權(quán)項(“ 合從屬權(quán)項”)的從屬權(quán)項應(yīng)提及唯一可供選擇的權(quán)項。 合從屬權(quán)項不得作為 另一種合從屬權(quán)項的基礎(chǔ)。
    (b)任何從屬權(quán)項都應(yīng)被當(dāng)作包含著在它所提 及的權(quán)項中所含有的一切限制因素。如果從屬權(quán)項系 合從屬權(quán)項,則應(yīng)被當(dāng)作包 含著被認(rèn)為 它有關(guān)的特定權(quán)項中所含有的一切限制因素。
    (c)任何追述到一項以前的權(quán)項的從屬權(quán)項,以及任何追述到幾項以前的 權(quán)項的從屬權(quán)項,都應(yīng)盡可能地并用最為切實可行的辦法把它們歸并在一起。
6·5 實用新型
依據(jù)國際申請,在指定國尋求批準(zhǔn)實用新型,當(dāng)國際申請一旦在該國開始處理 ,可以對第6·1條至6·4條規(guī)定的事項,應(yīng)用該國關(guān)于實用新型的國內(nèi)法的規(guī) 定,來取代上述這些規(guī)則,但應(yīng)給予申請人從第二十二條所適用的時限屆滿之日起 至少兩個月的時間,以便使他的申請 合上述國家法規(guī)定的要求。
第七則 附 圖
7·1 流程圖和圖解
流程圖和圖解應(yīng)被視為附圖。
7·2 時限
第七條第(2)款第(ii)項所載的時限,應(yīng)根據(jù)具體情況規(guī)定得適當(dāng),并 決不能短于從發(fā)出要求按上述條款提出附圖或補充附圖的書面請求之日起兩個月。
第八則 文 摘
8·1 文摘的內(nèi)容和格式
    (a)文摘應(yīng)包括下列內(nèi)容:
     (i)說明書、權(quán)項和任何附圖中所包含的公開內(nèi)容的概要。概要應(yīng)表明 發(fā)明所屬的技術(shù)領(lǐng)域,并應(yīng)寫得使人能清楚地看懂技術(shù)問題,能通過發(fā)明掌握解決 這一問題的要點和了解發(fā)明的主要用途;
     (ii)如果適當(dāng),在國際申請所包含的一切公式中最能表示發(fā)明特征的 化學(xué)公式。
    (b)文摘應(yīng)寫得如寫公開說明所允許的那樣簡明(如果是英文或譯成英文 后最好是五十至一百五十個字)。
    (c)文摘不得包含關(guān)于要求專利之發(fā)明的所謂 點和價值的說明,或關(guān)于它的推理性應(yīng)用。
    (d)國際申請案的文摘中所提到的和在用圖來說明的每一主要技術(shù)特征之后都應(yīng)加上一個括在括號內(nèi)的參照符號。
8·2 未提出需同文摘一起公布的圖
如申請人未按第3·3條(a)款(iii)項所載的規(guī)定作出說明,或如國際檢索單位發(fā)現(xiàn),除了申請人所提出的那幅圖或那幾幅圖外,在所有附圖的所有圖中,有一幅或幾幅更能表示發(fā)明的特征的圖,它得指明它這樣認(rèn)為的一幅或幾幅圖。國際局所作的公告就應(yīng)采用國際檢索單位所指明的那一幅或那幾幅圖。否則,在上述公告中就應(yīng)采用申請人所提出的那一幅或那幾幅圖。
8·3 起草的指導(dǎo)原則
文摘應(yīng)草擬得使它能在檢索該特定技術(shù)方面成為有效的審查工具,特別是能幫助科學(xué)家、工程師或研究人員就是否需要對國際申請案本身進(jìn)行參考的問題,提出意見。
第九則 不得使用的措詞等
9·1 定義
國際申請案不得包括:
     (i)違反道德的措詞或附圖;
     (ii)違反社會秩序的措詞或附圖;
     (iii)貶低申請人以外的任何特定的人的產(chǎn)品或制作方法的聲明,或者貶低任何這類人的申請或?qū)@?點或合法性的聲明(僅僅 原有技術(shù)作比較,不得被認(rèn)為是本質(zhì)上的貶低);
     (iv)根據(jù)情況,任何明顯無關(guān)或不必要的聲明或其他事項。
9·2 沒有遵守的提示
受理局和國際檢索單位可以指出未遵守第9·1條的規(guī)定,并建議申請人自愿地對他的國際申請案作相應(yīng)的更正。如沒有遵守的提示系由受理局提出,則該局應(yīng)通知主管國際檢索單位和國際局。如沒有遵守的提示系由國際檢索單位提出,則該單位應(yīng)通知受理局和國際局。
9·3 第二條第(6)款的關(guān)系
第二條第(6)款所載的“貶低聲明”應(yīng)具有第9·1條第(iii)款所規(guī)定的含義。
第十則 術(shù)語和標(biāo)記
10·1 術(shù)語和標(biāo)記
    (a)度量衡單位應(yīng)當(dāng)用公制表示,如果用別的制度表示,則應(yīng)加注公制計量。
    (b)溫度應(yīng)當(dāng)用攝氏溫度表示,如果用別的方法表示,則應(yīng)加注攝氏溫度。
    (c)密度應(yīng)當(dāng)用公制單位表示。
    (d)對于熱、能、光、聲和磁的表示,以及數(shù)學(xué)公式和電的單位的表示,應(yīng)遵守國際實踐中的規(guī)則,對于化學(xué)公式,應(yīng)當(dāng)使用一般采用的符號、原子重量和分子式。
    (e)總的說來,應(yīng)當(dāng)只采用在技術(shù)上一般公認(rèn)的這些技術(shù)術(shù)語、標(biāo)記和符號
。   (f)在國際申請案或其譯文是用英文或日文書寫時,小數(shù)點應(yīng)用句點表示。當(dāng)國際申請案或其譯文是用英文或日文以外的文字書寫時,它就應(yīng)當(dāng)用逗號表示。
10·2 一致性
術(shù)語和標(biāo)記在整個國際申請中應(yīng)當(dāng)統(tǒng)一。


第十一則 國際申請的形式要求
11·1 副本的數(shù)目
    (a)除了第(b)款規(guī)定的以外,國際申請和在清單(第3·3條(a)款(ii)項)中所開列的每一文件應(yīng)當(dāng)用一份副本。
    (b)任何受理局都可以要求把國際申請以及除費用收 或交費支票以外的清單(第3·3條(a)款(ii)項)上所開列的任何文件,交兩份或三份副本。如果是那樣,受理局就應(yīng)當(dāng)負(fù)責(zé)證實第二和第三副本 登記副本一致無誤。
11·2 對于復(fù)制的適用性
    (a)國際申請的所有組成部分(即:請求書、說明書,權(quán)項、附圖和文摘),都應(yīng)當(dāng)具備供攝影、靜電復(fù)制、照相膠印法和縮微拍攝等直接種制成任何數(shù)目的副本的條件。
    (b)所有紙張都應(yīng)當(dāng)無折痕和裂紋;不得將它們折疊。
    (c)每一張紙都只應(yīng)使用一面。
    (d)除了第11·13條(j)款規(guī)定的以外,每一張紙都應(yīng)當(dāng)是豎式使用(即:短的兩邊在上和下)。
11·3 使用的材料
國際申請的所有組成部分都應(yīng)寫在柔韌、結(jié)實、 白、平滑、無光和耐久的紙 上。
11·4 單頁的紙張,等等
    (a)國際申請的每一組成部分(請求書、說明書、權(quán)項、附圖、文摘)都 應(yīng)另起一頁。
    (b)國際申請的所有紙張都應(yīng)裝訂成查閱時容易翻頁,為了復(fù)制,應(yīng)當(dāng)容 易拆散和重新訂合。
11·5 紙張的大小
紙張的大小應(yīng)當(dāng)是A4型(29·7厘米×21厘米)。但是,任何受理局可以接受寫在另一種大小紙張上的國際申請案,只要其登記副本,在轉(zhuǎn)送至國際局時,其紙張大小是A4,如果主管國際檢索單位也這樣要求時,其檢索副本紙張的大小也應(yīng)是A4。
11·6 紙張頁邊的空白
    (a)包括申請書、說明書、請求權(quán)項和文摘的紙張,其最小的頁邊空白應(yīng)當(dāng)如下:
除申請書以外,第一頁紙頂上空白:8厘米
其它的紙頂上空白:2厘米
左邊空白:2·5厘米
右邊空白:2厘米
底下空白:2厘米
    (b)對(a)規(guī)定的頁邊空白,建議的最大數(shù)如下:
除申請書以外,第一頁紙頂上:9厘米
其它紙頂上:4厘米
左邊:4厘米
右邊:3厘米
底下:3厘米
    (c)在有繪圖的紙上,能用面不得超過26·2厘米×17·厘米。紙張在可用或已用的地方不得有框子,其最小頁邊空白應(yīng)當(dāng)是如下:
頂上:2·5厘米
左邊:2·5厘米
右邊:1·5厘米
底下:1·0厘米
    (d)第(a)至第(c)所規(guī)定的頁邊空白適用于A4大小的紙張,因此,即使受理局接受其它大小的紙張,其A4大小的登記副本,以及在如此要求下的A4大小的檢索副本應(yīng)當(dāng)留出上述頁邊空白。
    (e)國際申請書在提交時,其頁邊空白必須是完全空白的。
11·7 頁數(shù)編號
    (a)包括在國際申請書中的所有頁數(shù),都應(yīng)當(dāng)連續(xù)地用阿拉伯?dāng)?shù)字編號。
    (b)數(shù)字應(yīng)在紙頁的上邊中間,但不在空白處。
11·8 行數(shù)編號
   1·堅決建議對說明書的每一頁和權(quán)利要求書的每一頁,每逢第五行編一個號。
   2·號碼應(yīng)放在左邊,空白的右手。
11·9 正文文件的書寫
    (a)申請書、說明書、權(quán)項和文摘應(yīng)當(dāng)打字或印刷。
    (b)只有圖解符號和圖解字體,化學(xué)和數(shù)學(xué)公式以及某些日本文的字體,在必要時可以手寫或描繪。
    (c)打字應(yīng)當(dāng)用1 1/2的行距。
    (d)所有正文文件應(yīng)當(dāng)用的字體是:其大寫字母不小于0·21厘米高,應(yīng)當(dāng)用黑的,擦不掉的顏色,以符合第11·2所指定的要求。
    (e)就打字的行距和字體的大小而言,第(c)和(d)兩款將不適用于日本文字的正文。
11·10 正文文件中的附圖、公式和列表
    (a)申請書、說明書、權(quán)項和文摘中不得有圖。
    (b)說明書、權(quán)項和文摘可以包括化學(xué)或數(shù)學(xué)公式。
    (c)說明書和文摘可以包括列表;任何權(quán)項只有在其要求的主題需要利用列表時,才能包括列表。
11·11 繪圖中的詞
    (a)繪圖不得包括正文內(nèi)容,絕對不可少的單詞或詞組,諸如“水”“ “開”“關(guān)”“AB間的橫斷面”,以及就電路圖和方框圖或流程圖來說,為理解所必不可少的少數(shù)短語除外。
    (b)一切字樣,如果翻譯,應(yīng)當(dāng)可以把它們覆蓋,而不妨礙附圖線條。
11·12 改動等等
每一頁紙都應(yīng)當(dāng)合乎情理地沒有抹擦,沒有改動,沒有迭寫和行間加字。在例外的情況下,如果對內(nèi)容的真實性不成問題,以及對良好復(fù)制要求沒有什么損害,可以允許不遵守這一規(guī)定。
11·13 對附圖的專門要求
    (a)附圖應(yīng)當(dāng)制成耐久的,黑色或蘭色的,顏色應(yīng)有足夠的深度,粗細(xì)均勻,線條光 ,不得使用彩線條。
    (b)橫斷面應(yīng)由傾斜影線示明,傾斜線不得妨礙參照符號和主線條的清楚認(rèn)讀。
    (c)繪圖的比例及其圖形制作的明晰應(yīng)當(dāng)在將其線條縮小至三分之
二的攝影復(fù)制品時,仍能容易地辯認(rèn)所有細(xì)節(jié)。
    (d)在例外的情況下,圖紙上注比例時,應(yīng)當(dāng)用圖形表示。
    (e)在附圖上出現(xiàn)的一切數(shù)字,字母和參考線條都應(yīng)當(dāng)簡單,明了。括號、圓圈或引號都不得和數(shù)字體字母聯(lián)起來用。
    (f)附圖中的所有線條,通常應(yīng)當(dāng)用制圖儀器繪制。
    (g)每一幅圖的每一組成部分同該圖中的其它組成部分應(yīng)有適當(dāng)?shù)谋壤彩菫榱丝辞逶搱D而非采取另外的比例不可時除外。
    (h)數(shù)字和字母的高度不得小于0·32厘米,至于附圖上所用字母,應(yīng)當(dāng)用拉丁字母,凡是習(xí)慣法的地區(qū),應(yīng)當(dāng)用希 字母。
    (i)附圖的同一張紙上,可以包括幾幅圖。凡兩張或兩張以上的圖頁實際上形成一幅完整的圖時,幾張紙上的圖形排列時應(yīng)當(dāng)做到:合并成一幅完整的圖時,不得遮蓋在不同紙張上出現(xiàn)的任何圖的任何部分。
    (j)不同的圖形應(yīng)當(dāng)不浪費篇幅地安排在一張紙或幾張紙上,最好采用豎式位置,清楚地彼此分隔開來。
    (k)不同的圖幅應(yīng)當(dāng)在(申請文件)紙張的編號之外,用阿拉伯字連續(xù)地編號。
    (l)在說明書中未提到的參照符號不得在附圖中出現(xiàn),反之亦然。
    (m)在國際申請的自始至終,應(yīng)當(dāng)是相同參照符號賦予相同的特征。
    (n)如果附圖包括許多參照符號,則堅決建議另附開列所有參照符號及其所賦特征的名細(xì)表。
11·14 后交文件
第十則和第11·1條至11·3條也適用于提出國際申請以后提交的任何文件,例如,修正頁,修改權(quán)項。
11·15 譯文
任何指定局不得要求,隨國際申請?zhí)岢龅淖g文必須符合對該國際申請?zhí)岢鰰r所規(guī)定的以外的要求。


第十二則 國際申請的文
12·1 國際申請
任何國際申請都應(yīng)當(dāng)用這種文字或這幾 文字中的一種提出,這種或這幾 文字是國際局和負(fù)責(zé)對那項申請進(jìn)行國際檢索的國際檢索單位之間所締結(jié)的協(xié)議指定的,其條件是,如果協(xié)議指定幾 文字,受理局可以規(guī)定,國際申請必須用它所指定的那種文字,或那幾 文字之一提出申請。
12·2 國際申請的變更
國際申請的任何變更,例如修改和更正應(yīng)當(dāng)用上述申請的同樣的文字提出。(參看第66·5條)


第十三則 單 項 發(fā) 明
13·1 必要條件
國際申請應(yīng)當(dāng)只涉及一項發(fā)明,或者涉及連接起來形成一項總的創(chuàng)造性概念的
一組發(fā)明(“單項發(fā)明的必要條件”)。13·2 不同類別的權(quán)項
第13·1條應(yīng)被特別看作允許下列兩種可能性中的任何一種:
     (i)除對某一特定產(chǎn)品單獨的權(quán)項以外,在同一國際申請中,包括對一道特別 合于上述產(chǎn)品制造工序的一項單獨權(quán)項;以及在同一國際申請中,包括對上述產(chǎn)品的一項使用的一項單獨權(quán)項;
     (ii)除對某一特定工序的單獨權(quán)項以外,在同一國際申請中,包括對進(jìn)行上述工序而特別設(shè)計的器械和工具的一項單獨權(quán)項。
13·3 一個類別和相同類別的權(quán)項
除第13·1條規(guī)定的以外,應(yīng)當(dāng)允許在同一國際申請中,包括兩項或兩項以上同一類別的單獨權(quán)項(即:產(chǎn)品、工序、器械或使用),這些要求不能由一項總的權(quán)項所隨意包括。
13·4 從屬權(quán)項
除第13·1條規(guī)定的以外,應(yīng)當(dāng)允許在同一國際申請中包括適當(dāng)數(shù)目的從屬的權(quán)項,以制定一項獨立的權(quán)項中所聲稱的發(fā)明的獨特形式,即使任何從屬權(quán)項的特點可能被認(rèn)為它們本身構(gòu)成了一項發(fā)明。
13·5 實用新型
在國際申請的基礎(chǔ)上,在該國尋求授予實用新型的任何指定國家,一旦國際申請的處理在那個國家開始,就可取代第13·1條至13·4條所規(guī)定的情況,而適用該國國家法關(guān)于實用新型的規(guī)定,其條件是,應(yīng)讓申請人有至少兩個月的時間,從適用于條約第二十二條的時限期滿開始,使他的申請適應(yīng)于上述國家法規(guī)定的要求。


第十四則 轉(zhuǎn) 送 費
14·1 轉(zhuǎn)送費
    (a)任何受理局,為了它本身的利益,為受理國際申請,向國際局和主管國際檢索單位轉(zhuǎn)送申請副本,以及以它的受理局的資格,履行它對國際申請所必須履行的一切其它任務(wù),可以要求申請人向它交納費用(轉(zhuǎn)送費)。
    (b)轉(zhuǎn)送費的數(shù)額和交納日期,如果需要的話,應(yīng)由受理局制定。


第十五則 國際登記費
15·1 基本費和指定費
每一國際申請都須向國際局交納費用(“國際登記費”),包括:
    (a)“基本費”;
    (b)在國際申請中指定了多少個國家,就應(yīng)交納多少份“指定費”,如果是區(qū)域性專利包括某些指定國家,對這些國家只應(yīng)付一份指定費。
15·2 數(shù)額
    (a)基本費的數(shù)額應(yīng)是:
     (i)如果國際申請包括不到三十頁紙:45·00美元或194瑞士法郎;    (ii)如果國際申請包括三十頁紙以上:45·00美元或194瑞士法郎,超過三十頁的部分,每一頁紙加1·00美元或4·30瑞士法郎。
    (b)指定費的數(shù)額應(yīng)是:
     (i)對每一指定國家,或相同的區(qū)域?qū)@鶎で蟮囊唤M指定國家,它們未要求按條約第十三條提供副本:12·00美元或52瑞士法郎;
     (ii)對每一指定國家,或相同區(qū)域?qū)@ǖ囊唤M指定國家,它們要求按條約第十三條提供副本:14·00美元或60瑞士法郎。
15·3 付款方式
    (a)國際登記費應(yīng)當(dāng)由受理局收款。
    (b)國際登記費應(yīng)當(dāng)用受理局規(guī)定的貨幣支付,它可以理解為,在由受理局轉(zhuǎn)移至國際局時,它應(yīng)當(dāng)自由地兌換為瑞士貨幣。
15·4 付款時間
    (a)基本費應(yīng)當(dāng)在國際申請收到的日期交付。但是,任何受理局,在它的處理權(quán)限之內(nèi),可以通知申請人沒有收到或收到的數(shù)額不足,并允許申請人遲交基本費,而不喪失國際申請?zhí)岢鋈掌冢錀l件是:
     (i)可以在不遲于國際申請收到日期以后一個月付款;
     (ii)可以不必交納任何額外費用的。
    (b)指定費可以在國際申請收到的日期或遲一些日期交納,但是最遲必須在優(yōu)先日期起一年期滿以前交納。
15·5 部分付款
    (a)如果申請人指定一些國家,他希望交納的款額適用于作為對這些國家的指定費,那么款額就應(yīng)相應(yīng)地適用于國家的數(shù)目,這些國家是由申請人指定次序按總數(shù)額支付。
    (b)如果申請人未詳細(xì)說明任何這種愿望,如果受理局所收到的一筆或一筆以上的款項,高于基本費和一個國家的指定費,但低于按照指定國家的數(shù)目應(yīng)交付的費用,那么超過基本費和一個國家指定費的款項,應(yīng)被看作是對請求書中首先提名的國家以后的那些國家的指定費,對在請求中被指定的國家的順序中,輪到并包括的那個國家,其指定費的總數(shù),是由收到的一筆或一筆以上的款項支付的。
    (c)對屬于一組國家首先提及的那個國家的指定費,這個國家是同一區(qū)域?qū)@ǖ模前凑盏冢ǎ幔┛钏付ǖ幕蚴前凑盏冢ǎ猓┛钏喌降膰覒?yīng)當(dāng)根據(jù)上述兩款,而被認(rèn)為也包括在上述一組國家中的其它國家。
15·6 歸還
(a)如果按照條約第十一條第(1)款的判決是否定的,國際局登記費應(yīng)當(dāng)歸還給申請人。


第十六則 檢 索 費
16·1 要求費用的權(quán)利
    (a)每一國際檢索單位,為了它本身進(jìn)行國際檢索,為履行本條約和本細(xì)則所委托給國際檢索單位的一切其它任務(wù),可以要求申請人交納費用(“檢索費”) 。
    (b)檢索費應(yīng)當(dāng)由受理局收款。它應(yīng)當(dāng)以受理局規(guī)定的貨幣交納,可以理解為,如果那種貨幣不是國際檢索當(dāng)局所在國家的流通貨幣,則檢索費在由受
理局轉(zhuǎn)移至那個檢索當(dāng)局時,應(yīng)當(dāng)自由地兌換成上述國家的貨幣。至于檢索費的交納時間,應(yīng)當(dāng)適用第15·4(a)款。16·2 歸還如果按照條約第十一條第(1)款的判決是否定的,檢索費應(yīng)當(dāng)歸還給申請人。
16·3 部分歸還
凡國際申請對一項先前的國際申請?zhí)岢鰞?yōu)先權(quán)要求,而這項先前申請又是同一國際檢索單位的國際檢索主題時,如果關(guān)于后提出的國際申請的國際檢索報告能夠全部或部分地以先前的國際申請所作出的國際檢索報告為基礎(chǔ);那么該檢索單位應(yīng)將后提出的國際申請所交納的檢索費部分歸還,歸還范圍按照條約第十六條第(3)款第(b)項協(xié)議規(guī)定的條件執(zhí)行。


第十七則 優(yōu)先權(quán)文件
17·1 提交先前國家申請副本的義務(wù)
    (a)凡在國際申請中,按條約第八條對先前國家申請?zhí)岢鰞?yōu)先權(quán)要求,那么上述國家申請的副本,在它提出請求的當(dāng)局的證明之下(“優(yōu)先權(quán)文件”),除非已向受理局提出外,應(yīng)由申請人在不遲于優(yōu)先權(quán)日期后十二個月,或者按照條約第二十三條第(2)款所述事例,不遲于辦理和審查所要求的時間,連同國際申請書一起提交給國際局。
    (b)如果申請人未遵守(a)款的要求,那么任何指定國家都可以置這項
優(yōu)先權(quán)要求于不顧。
    (c)國際局應(yīng)當(dāng)記錄它收到優(yōu)先權(quán)文件的日期,并應(yīng)當(dāng)相應(yīng)地通知申請人和指定局。
17·2 副本的可能性
    (a)國際局應(yīng)當(dāng)在指定局的具體要求下,迅速地,但不要在第17·1條(a)款所制定的時限期滿以前,向該局提供一份優(yōu)先權(quán)文件副本。除非它要求在向它提交一份證明了的譯文的同時,也提供一份優(yōu)先權(quán)文件附本,任何這類單位都不得要求申請人本人向它提供一份副本,在條約第二十二條的適當(dāng)時限期滿以前,不得要求申請人向指定局提供證明了的譯文。
    (b)在國際申請的國際公布以前,國際局不得將優(yōu)先權(quán)文件副本公布于眾。
    (c)第(a)款和第(b)款應(yīng)當(dāng)也適用于后來的國際申請已向其提出優(yōu)先權(quán)要求的任何先前的國際申請。


第十八則 申 請 人
18·1 住處
    (a)除了第(b)款規(guī)定的以外,申請人是否如他所要求的那樣成為締約國居民的問題,應(yīng)當(dāng)取決于那個國家的國家法,并且應(yīng)當(dāng)由受理局決定。
    (b)總之,在一個締約國家擁有實際有效的工商企業(yè),應(yīng)被認(rèn)為在那個國家居住。
18·2 國籍
    (a)除了第(b)款規(guī)定的以外,申請人是否如他所要求的成為締約國的國民的問題,應(yīng)當(dāng)取決于那個國家的國家法,并且應(yīng)當(dāng)由受理局決定。
    (b)總之,按照締約國的國家法構(gòu)成的法人,應(yīng)當(dāng)被認(rèn)為是那個國家的國民。18·3 幾個申請人:對所有指定國家一樣
如果所有的申請人對所有指定國家來說都是申請人,如果他們中間至少有一人有資格按照條約第九條提出國際申請,那么提出國際申請的權(quán)利應(yīng)該成立。
18·4 幾個申請人:不同指定國家的相
    (a)對不同的指定國家來說,國際申請可以指出不同的申請人,其條件是,就每一指定國家來說,至少為那個國家指出的申請人之一,按照條約第九條有資格提出國際申請。
    (b)就任何指定國家來說,如果第(a)款所提到的條件未付諸實現(xiàn),則
對那個國家的指定應(yīng)當(dāng)被認(rèn)為尚未成立。   (c)國際局應(yīng)當(dāng)就誰有資格(發(fā)明者、發(fā)明者合法繼承人、發(fā)明物所有人
或其它)提出國際申請的問題不時地公布關(guān)于不同的國家的情況,隨同上述情況,應(yīng)附有一項告誡說明任何指定國家中的國際申請的結(jié)果,可能取決于在國際申請中,為那個國家指定為申請人的人,按照那個國家的國家法,是否有資格提出國家申請。
18·5 申請人的人或姓名的更改在申請人或受理局的請求下,申請人的人或姓名的任何更改,應(yīng)當(dāng)由國際局記
載下來,國際局應(yīng)相應(yīng)地通知有關(guān)的國際檢索單位和指定局。


第十九則 主管受理局19·1 提出申請的地方
    (a)除了第(b)款規(guī)定的以外,國際申請應(yīng)按照申請人的意愿,向申請
人是居民的締約國國家局或締約國的代理國家局申請,或向申請人是國民的締約國
國家局或締約國的代理國家局申請。
    (b)任何締約國可以同意另一締約國國家專利局或任何政府間組織,從全部或某些意義上說,可代理前一締約國國家局,作為對身份是前一締約國居民或國民的申請人的受理局。盡管有這一協(xié)議,前一締約國的國家局應(yīng)被認(rèn)為是條約第十
五條第(5)款意義上的主管受理局。
    (c)關(guān)于按條約第九條第(2)款所作的任何決議,締約國會員大會應(yīng)當(dāng) 任命國家局或政府間組織,它們將擔(dān)當(dāng)受理局,受理大會指定國家的居民或國民的 申請。這種任命應(yīng)當(dāng)獲得上述國家局或政府間組織的事先同意。
19·2 幾個申請人
    (a)如果有幾個申請人,而他們沒有共同的代理人,在第4·8條意義內(nèi) 的他們的共同代表,就第19·1條的申請來說,應(yīng)被認(rèn)為是申請人。
    (b)如果有幾個申請人,他們有一個共同的代理人,則在申請書中首先被 提名的,按照條約第九條,有資格提出國際申請的申請人,就第19·1條的申請 來說,應(yīng)當(dāng)被認(rèn)為是申請人。
19·3 受理局的職責(zé)的委派事實的公布
    (a)第19·1條第(b)款所提到的任何協(xié)議,應(yīng)當(dāng)迅速地由締約國通 知國際局,上述締約國將受理局的職責(zé)委托給另一締約國國家專利局或政府間組織 ,或代理另一締約國或政府間組織。
    (b)國際局應(yīng)在收到關(guān)于(上述協(xié)議的通知)后,立即將通知在《國際專 利公報》上公布。


第二十則 國際申請的收受
20·1 日期和編號
    (a)受理局收到國際申請的文件后,即在收到的每一副本上按規(guī)定格式為 此留下的位置上以不能去掉的筆跡注明實際收到日期,并在每份副本的每一頁上寫 上國際局指定給該受理局的編號之一。
    (b)日期和編號在每一頁上的位置 其它情況由行政規(guī)則加以規(guī)定。
20·2 在不同日期收受
    (a)受理局沒有在同一天收到同一國際申請案的全部頁數(shù)時,應(yīng)修改請求 書上的日期(但要使人能看清原來的日期或原注明的日期),使之指出全部國際申 請的文件收到的日期,條件是:
     (i)在并未根據(jù)第十一條第(2)款第(a)項向申請人發(fā)出修改的要 求時,從首批申請材料收到之日起三十日內(nèi)收到上述文件;
    (ii)在已根據(jù)第十一條第(2)款第(a)項向申請人發(fā)出修改的要求 時,上述文件在第20·6條的有效期限內(nèi)收到;
     (iii)在第十四條第(2)款的情況下,從提出不完全的文件之日起 三十日內(nèi)收到缺少的附圖;
     (iv)缺少或遲收到載有文摘或文摘的一部分的篇頁本身不要求修改申 請書上注明的日期。
    (b)在第一次收到的頁數(shù)后的任何頁碼,均由受理局注明收到日期。
20·3 經(jīng)修改的國際申請
在第十一條第(2)款第(b)項涉及的情況下,受理局應(yīng)修正申請書上的日
期(但要使人仍能看清原來的日期或原注明的日期),以注明收到最后修正的日期 。
20·4  第十一條第(1)款作出判斷
    (a)受理局在收到國際申請的文件后,應(yīng)立即判斷文件是否符合第十一條
第(1)款的要求。 (b)根據(jù)第十一條第(1)款第(iii)項第(c)點的要求,提出申 請人名字時應(yīng)做到,即使在名字拼錯,所述姓名沒有寫全或在涉及法人時所述名字 縮寫或不完全時,也能判別出申請人的身份。
20·5肯定的判斷
    (a)如根據(jù)第十一條第(1)款所作判斷是肯定的,受理局即在請求表格 專門留下的位置上蓋印并注明“PCT International  Application”或“Demande internationale
  PCT”(英、法文意為“專利合作條約國際申請案” 譯注)字樣。如受理 局的官方文字不是英文或法文時,則上述字樣附上受理局官方文字的譯文。
    (b)申請書的頁面上蓋印的副本為國際申請的記錄抄本。
    (c)受理局應(yīng)立即將國際申請編號和國際提出日期通知申請人。
20·6 要求修正
    (a) 第十一條第(2)款要求修正時應(yīng)說明在受理局看來,第十一條第 (1)款的要求有哪些沒有做到。
    (b)受理局應(yīng)迅速將要求郵寄申請人,并根據(jù)具體情況制定提交修正的合 理期限。從提出要求之日算起,限期不得少于十日,最多不得超過一個月。如果上 述期限的終止在要求優(yōu)先權(quán)的任何申請?zhí)岢鰸M一年的期限之后,受理局可以提請申 請人注意這一情況。
20·7 否定的判斷
受理局如在規(guī)定期限內(nèi)沒有收到對修正要求的答復(fù),或申請人的修正沒有滿足 第十一條第(1)款規(guī)定的要求時,應(yīng):
     (i)迅速將申請案不被看作,也將不會被看作為國際申請一事及其原因 通知申請人;
     (ii)將其在文件上所注明的編號不作為國際申請?zhí)栆皇峦ㄖ獓H局;
     (iii)根據(jù)第93·1條的規(guī)定,保存國際申請案的文件和 此有關(guān) 的信件;
     (iv)國際局在申請人根據(jù)第二十五條第(1)款提出要求,需要一個 副本而特地提出要求時,將上述文件的一個副本送交國際局。
20·8 受理局的錯誤
如受理局事后發(fā)現(xiàn),或根據(jù)申請人的回答弄清楚在它收到文件時第十一條第( 1)款規(guī)定的要求已經(jīng)做到,因而提出修正的要求是錯誤的,應(yīng)根據(jù)第20·5條 予以處理。
20·9 向申請人提供確認(rèn)副本


受理局在收費后, 申請人要求向其提供國際申請案及其修正的確認(rèn)副本。


第二十一則 副本的準(zhǔn)備
21·1 受理局的責(zé)任
    (a)在要求提交一份國際申請副本時,受理局負(fù)責(zé)準(zhǔn)備第十二條第(1) 款要求的存檔副本和檢索副本。
    (b)在要求提交兩份國際申請副本時,受理局負(fù)責(zé)準(zhǔn)備存檔副本。
    (c)如提交的副本數(shù)少于第11·1條第(b)款要求的數(shù)字時,受理局 負(fù)責(zé)迅速準(zhǔn)備要求的副本數(shù),并有權(quán)制定向申請人征收完成這一任務(wù)的費用。


第二十二則 登記副本的轉(zhuǎn)送
22·1 程序
    (a)如 第十一條第(1)款所作判斷是肯定的,并且不因受到國家安全 的限制不能成為國際申請時,受理局將登記副本轉(zhuǎn)送國際局。在收到國際申請后應(yīng) 迅速轉(zhuǎn)送,如需進(jìn)行保護(hù)國家安全的檢查時,在必要的澄清后,也應(yīng)迅速予以轉(zhuǎn)送 。無論如何,受理局應(yīng)于優(yōu)先權(quán)日期后滿第十三個月前將登記副本轉(zhuǎn)送國際局。如 轉(zhuǎn)送通過郵寄進(jìn)行,受理局最晚應(yīng)在從優(yōu)先權(quán)日期起算滿十三個月的五天前寄出登 記副本。
    (b)如申請人在優(yōu)先權(quán)日期后的十三個月又十天內(nèi)沒有接到國際局根據(jù)第 24·2條第(a)款發(fā)出的收到通知時,他有權(quán)要求受理局發(fā)給登記副本,如受 理局聲稱已將登記副本轉(zhuǎn)送國際局時,可要求一份依據(jù)存檔副本的確認(rèn)副本。
    (c)申請人可將其根據(jù)第(b)款收到的副本轉(zhuǎn)送國際局。除非受理局轉(zhuǎn) 送的登記副本在申請人轉(zhuǎn)送的副本之前由國際局收到,后一副本將被視為登記副本 。
22·2 替換程序
    (a)盡管有第22·1條的規(guī)定,任何一個受理局都可規(guī)定,向它提出的 國際申請案的登記副本將根據(jù)申請人的選擇,由受理局或由申請人轉(zhuǎn)送。受理局應(yīng) 把這種規(guī)定的存在通知國際局。
    (b)申請人在提出國際申請的同時,提交一份書面通知,說明其選擇。如 申請人不作選擇,則被認(rèn)為已選擇由受理局進(jìn)行轉(zhuǎn)送。
    (c)在申請人選擇由受理局進(jìn)行轉(zhuǎn)送時,程序同第22·1條的規(guī)定。
    (d)在申請人選擇由其本人進(jìn)行轉(zhuǎn)送時,應(yīng)在第(b)款提到的通知中指 出他是到受理局領(lǐng)取登記副本,還是希望受理局將登記副本郵寄給他。如申請人表 示希望領(lǐng)取登記副本時,受理局在第22·1條第(a)款要求的澄清作出后,立 即交給申請人支配。即使包括為了澄清需要進(jìn)行核對時,交出副本的時間不能遲于 優(yōu)先權(quán)日期起滿十三個月的十天之內(nèi)。如國際局接收登記副本的時限已過,申請人 仍未領(lǐng)到登記副本時,受理局應(yīng)通知國際局。如申請人表示希望受理局向其郵寄登 記副本或沒有表示希望領(lǐng)取登記副本時,受理局在第22·1條第(a)款要求的 澄清作出后,即使包括澄清所需的核對,不得遲于從優(yōu)先權(quán)日期算起滿十三個月前 的十五日內(nèi),向申請人郵寄登記副本。
    (e)當(dāng)受理局在第(d)款規(guī)定的日期內(nèi)沒有將登記副本提交申請人,或 是申請人在要求向其郵寄登記副本后,從優(yōu)先權(quán)日期后滿十三個月前至少十天內(nèi)沒 有收到副本時,申請人可將其國際申請的一個副本轉(zhuǎn)送國際局。在可行時,但無論 如何要求在優(yōu)先權(quán)日期后的十四個月內(nèi),這一副本(“臨時登記副本”)將為登記 副本所代替,如登記副本遺失,則以受理局根據(jù)存檔副本加以確認(rèn)的替代登記副本 代替。
22·3 第十二條第(3)款的時限是:
    (a)第十二條第(3)款的時限
     (i)在第22·1條和第22·2條第(c)款適用時,為優(yōu)先權(quán)日期 后的十四個月;
     (ii)在第22·2條第(d)款適用時,為優(yōu)先權(quán)日期后的十三個月 ,作為例外的是根據(jù)第22·2條第(e)款,提交臨時登記副本時,為從提出臨 時登記副本的優(yōu)先日期后的十三個月和提交登記副本的優(yōu)先權(quán)日期后的十四個月。
    (b)第四十八條第(1)款和第八十二條則不適用于登記副本的轉(zhuǎn)送。第 四十八條第(2)款仍然適用。
22·4 不遵守第22·1條和22·2條的統(tǒng)計
每年在《公報》上公布一次國際局所了解的每一受理局不遵守第22·1條和 第22·2條要求的案例的數(shù)量。
22·5 國際申請需提交的文件
在本則中,“登記副本”一詞也包括根據(jù)第3·3條第(a)款第(ii)項 提出國際申請的所有文件。如任何有關(guān)第3·3條第(a)款第(ii)項在伴隨 國際申請的清單上提出的文件事實上在登記副本 開受理局未提出,該局應(yīng)在清單 上加以說明,并認(rèn)為沒有提出過。


第二十三則 檢索副本的轉(zhuǎn)送
23·1 程序
    (a)檢索副本應(yīng)由受理局最遲在登記副本轉(zhuǎn)送國際局的同一日轉(zhuǎn)送給國際 檢索單位,或根據(jù)第22·2條第(d)款轉(zhuǎn)送給申請人。
    (b)如國際局在收到登記副本十天后沒有從國際檢索單位得到后者已收到 檢索副本的消息時,應(yīng)迅速將一份國際申請的副本轉(zhuǎn)送國際檢索單位。除非是國際 檢索單位錯誤地宣稱在優(yōu)先權(quán)后的十三個月期滿后還未收到檢索副本,為檢索單位 制作副本的費用應(yīng)由受理局償付國際局。
    (c)國際局所了解的每一受理局不遵守第23·1條第(a)款要求的案 例數(shù),每年在《公報》上公布一次。


第二十四則 國際局收受登記副本
24·1 登記收到登記副本的日期
國際局在收到登記副本后,即在申請書上記載收到日期,并在國際申請的所有 頁面上加蓋國際局印章。
24·2 通知收到登記副本
    (a)國際局依照第(b)款的規(guī)定,將收到登記副本事及收到日期,迅速 通知申請人、受理局、國際檢索單位及全 指定局。通知確認(rèn)國際申請的編號,提 出國際申請日期,申請人姓名及受理局名稱,并指出要求優(yōu)先權(quán)的原來的申請的提 出日期,發(fā)給申請人的通知也應(yīng)包括本款所說接到通知的指定局的名單,并說明各 指定局履行第二十二條第(3)款的時限。
    (b)國際局如在第22·3條規(guī)定的期限結(jié)束后收到登記副本時,應(yīng)將此 情況迅速通知申請人,受理局和國際檢索單位。


第二十五則 國際檢索單位收受檢索副本
25·1 通知收到檢索副本
國際檢索單位應(yīng)將收到檢索報告一事及收到日期通知申請人及受理局(如國際 檢索單位就是受理局則不必通知)。


第二十六則 核對和更正國際申請案的某些組成部分
26·1 核對的時限
    (a)受理局應(yīng)盡快發(fā)出根據(jù)第十四條第(1)款第(b)項規(guī)定的更正要 求,最好在收到國際申請的一個月內(nèi)發(fā)出。
    (b)如受理局發(fā)出更正第十四條第(1)款第(a)項的第(iii)和 第(iv)點指出的缺陷(指遺漏名稱或文摘)的要求時,應(yīng)將此情況通知國際檢 索單位。
26·2 糾正的時限
第十四條第(1)款第(b)項所提到的時限應(yīng)由受理局按照每一具體情況作 合理的規(guī)定。從發(fā)出糾正要求之日算起,不應(yīng)少于一個月,一般不超過兩個月。
26·3 根據(jù)第十四條第(1)款第(a)項第(v)點的具體要求的核對 對 第十一則有關(guān)的具體要求進(jìn)行核對要進(jìn)行到合理的統(tǒng)一形式的國際公告所 必要的程度。
26·4 程序
    (a)如糾正的情況以信件的形式列入登記副本,而不影響其清晰性及要糾 正的那一頁的復(fù)印性能時,可用受理局的信件形式來糾正;否則就要求申請人送交 包含糾正內(nèi)容的替換頁,并同時發(fā)出信件說明替換頁和被替換頁之間的不同之處。
    (b)受理局在每一替換頁上注明國際申請日期,收到日期,打上該單位的 印章。受理局應(yīng)在其檔案中保存說明糾正情況的信件副本。在糾正載入一替換頁時 ,則保存被替換頁,以及說明信及替換頁的一個副本。
    (c)受理局應(yīng)迅速將上述文件和替換頁轉(zhuǎn)送國際局。國際局將信件要求作 出的糾正連同受理局收到的日期的說明一并轉(zhuǎn)入登記副本,并把替換頁插入登記副 本。信件和被替換頁均歸入國際局的檔案。
    (d)受理局應(yīng)迅速將信件的副本和替換頁轉(zhuǎn)送國際檢索單位。
26·5 某些內(nèi)容的糾正
    (a)受理局應(yīng)判定申請人是否在規(guī)定期限內(nèi)提出了修正。如糾正是規(guī)定期 限內(nèi)提出時,由受理局決定修正后的國際申請案是否應(yīng)被認(rèn)為撤銷。
    (b)受理局在有修改內(nèi)容的頁面上注明收到這些頁面的日期。
26·6 缺少附圖
    (a)如國際申請按照第十四條第(2)款規(guī)定提到的附圖事實上并不包括 在申請案中時,受理局應(yīng)在上述申請中加以說明。
    (b)申請人收到按照第十四條第(2)款規(guī)定的通知的日期對于第20·
2條第(a)款第(iii)項的時限不發(fā)生作用。


第二十七則 欠 繳 費 用
27·1 費用
    (a)為第十四條第(3)款第(a)項需要,“條約第三條第(4)款第 (iv)項規(guī)定的費用”的含意是指:轉(zhuǎn)送費(第十四則),國際登記費的基本費 用部分(第15·1條第(i)款)和檢索費(第十六則)。
    (b)在條約第十四條第(3)款的第(a)第(b)兩項中,“第四條第 (2)款所規(guī)定的費用”指國際登記費的指定國家費部分,(第15·1條第(i i)款)。


第二十八則 國際局或國際檢索單位指明的缺點
28·1 指明某些缺點
    (a)如國際局或國際檢索單位認(rèn)為國際申請包含條約第十四條第(1)款 第(a)項第(i)、(ii)、(v)諸點提及的缺點,國際局或國際檢索單位 應(yīng)分別提請受理局注意。
    (b)受理局如無不同意見,應(yīng)按條約第十四條第(1)款第(b)項和第 二十六則辦理。


第二十九則 第十四條第(1)、第(3)或第(4)款規(guī)定的撤銷國際申請或 指定 國家
29·1 受理局的裁決
    (a)如受理局根據(jù)條約第十四條第(1)款第(b)項和第26·5條( 未能糾正某些缺點),或第十四條第(3)款第(a)項(未繳納第27·1條第 (a)款規(guī)定的費用)或第十四條第(4)款(較遲發(fā)現(xiàn) 第十一條第(1)款中 的(i)至(iii)項列舉的要求不符),宣布國際申請被認(rèn)為撤回時:
     (i)受理局應(yīng)將登記副本(除非已經(jīng)轉(zhuǎn)送)和申請人提交的糾正轉(zhuǎn)送國 際局;
     (ii)受理局應(yīng)將上述聲明迅速通知申請人和國際局,國際局也 應(yīng)通知有關(guān)指定局;
     (iii)受理局不再根據(jù)第二十三則的規(guī)定轉(zhuǎn)送檢索副本,如該副本已 送出,則將上述聲明通知國際檢索單位;
     (iv)國際局不需將收到登記副本事通知申請人。
    (b)如受理局根據(jù)第十四條第(3)款第(b)項(未繳納第27·1條 第(b)款規(guī)定的指定國家費)聲明對某一國家的指定已被認(rèn)為撤銷時,受理局應(yīng) 將該項聲明迅速通知申請人和國際局。國際局也應(yīng)通知有關(guān)國家專利局。
29·2 指定局的裁決
適當(dāng)國際申請根據(jù)第二十四條第(1)款第(iii)項在任何指定國家不再有 效,或根據(jù)第二十四條第(2)款在任何指定國家仍然有效時,主管指定局應(yīng)就此 迅速通知國際局。
29·3 提請受理局注意某些事實
如國際局或國際檢索單位認(rèn)為受理局應(yīng)根據(jù)第十四條第(4)款作出裁決時, 應(yīng)將有關(guān)事實提請受理局注意。
29·4 根據(jù)第十四條第(4)款準(zhǔn)備聲明的通知
受理局根據(jù)第十四條第(4)款發(fā)表任何聲明前,應(yīng)將其發(fā)表該聲明的意圖及 原因通知申請人。申請人如不同意受理局打算作出的裁決,可在通知收到的一個月 之內(nèi)提出有關(guān)理由。


第三十則 第十四條第(4)款規(guī)定的時限
30·1 時限
第十四條第(4)款中所說的時限為從提出國際申請日起的六個月。


第三十一則 第十三條規(guī)定的所需副本
31·1 提出要求副本權(quán)
    (a)第十三條第(1)款的要求可和全部、某些種類或個別的國際申請有 關(guān),在申請案中提出要求的國家局是指定局。全部或某些類國際申請的要求必須每 年重新提出,由該國家局在前一年的十一月三十日前向國際局發(fā)出通知提出。
    (b)根據(jù)第十三條第(2)款第(b)項的要求需付出準(zhǔn)備和郵寄副本的 費用。
31·2 準(zhǔn)備副本
準(zhǔn)備第十三條規(guī)定的副本的工作由國際局負(fù)責(zé)。


第三十二則 國際申請或指定國家的撤銷
32·1 撤銷
    (a)除了指定國家中的國家程序或?qū)彶橐呀?jīng)開始的情況外,申請人可在 先日期起滿二十個月前撤銷國家申請。申請人在指定國家開始程序或?qū)彶槿涨埃?撤銷對任何指定國家的指定。
    (b)撤銷對所有指定國家的指定被看作為撤銷國際申請。
    (c)由申請人向國際局發(fā)出一項簽字的通知后即行撤回,如登記副本尚未 送交國際局,則向受理局發(fā)出。在第4·8條第(b)款的情況下,通知要求全 申請人簽署。
    (d)在登記副本已送交國際局后,撤銷的事實連同收到要求 撤銷的通知的日期由國際局記錄在案,并迅速用以告知和撤銷有關(guān)的受理局、申請 人、指定局、撤銷關(guān)系到國際申請而國際檢索報告,或第十七條第(2)款第(a )項有關(guān)的聲明并未發(fā)出時,由國際檢索單位辦理。


第三十三則 國際檢索有關(guān)的原有技術(shù)
33·1 關(guān)于國際檢索的原有技術(shù)
    (a)根據(jù)第十五條第(2)款,有關(guān)原有技術(shù)系指在世界任何地方以書面 披露的方式(包括附圖和其它說明)提供給公眾、并能借以制定提出權(quán)利要求的發(fā) 明是否是新穎的、是否包括創(chuàng)造性步驟(即是否是顯而易見的)、說明向公眾提供 的事物已先于國際提出日期。
    (b)當(dāng)書面的披露已經(jīng)通過口頭公開、使用、展出或其它辦法把書面披露 的內(nèi)容公諸于眾,公諸于眾的日期先于國際申請日期時,如果向公眾書面披露發(fā)生 在國際提出日期之后,國際檢索報告應(yīng)分別說明該事實及發(fā)生日期。
    (c)如有任何公布的申請案或任何專利其公布日期晚于檢索中的國際申請 的國際申請日期,但申請日期或要求優(yōu)先權(quán)日期(有此情況時)則早于該國際申請 日期,如在國際提出日期前公布,即構(gòu)成 第十五條第(2)款有關(guān)的原有技術(shù)水 平時,則應(yīng)在國際檢索報告中特別加以指出。
33·2 國際檢索包括的方面
    (a)國際檢索包括所有那些可能包括 發(fā)明有關(guān)的材料的技術(shù)領(lǐng)域,在所 有那些可能包括同發(fā)明有關(guān)的檢索檔案的基礎(chǔ)上進(jìn)行。
    (b)因此,不僅要檢索同發(fā)明分類有關(guān)部分的技術(shù),也要相應(yīng)檢索同發(fā)明 分類無關(guān)的類似技術(shù)。
    (c)在每一具體情況下,什么技術(shù)應(yīng)看成是類似的,應(yīng)根據(jù)發(fā)明的必然的 主要作用或用途,而不能僅根據(jù)國際申請?zhí)貏e指出的具體作用來決定。
    (d)國際檢索應(yīng)包括所有公認(rèn)同提出的發(fā)明主題的全部或部分特點相同的 主題,即使國際申請的發(fā)明在說明書中描述為不相同的。
33·3 國際檢索的方針
    (a)國際檢索應(yīng)在專利權(quán)項的基礎(chǔ)上進(jìn)行,并考慮到說明書和繪圖(如有 時),特別注意權(quán)項所提出的創(chuàng)造性 思。
    (b)國際檢索應(yīng)盡可能,并合情合理地包括專利權(quán)項針對的全部內(nèi)容或在 糾正后可能理所當(dāng)然涉及的內(nèi)容。


第三十四則 最低限度的文件
34·1 定義
    (a)第二條第(i)、(ii)款中的定義不適用于本則。
    (b)第十五條第(4)款涉及的文件(“最低限度的文件”)應(yīng)包括:
     (i)第(c)款所規(guī)定的“國家專利”;
     (ii)公布的國際(PCT)申請、公布的地區(qū)專利和地區(qū)發(fā)明人證書 的申請案和公布的地區(qū)專利和發(fā)明人證書;
     (iii)國際檢索單位同意、國際局第一次同意,以后每次修改公布清 單列舉的其他公布的非專利文獻(xiàn)。
    (c)根據(jù)第(d)、(e)款,“國家專利”包括:
     (i)在一九二0年和該年后由法國、前德國Reichspatent amt(國家專利局)、日本、蘇聯(lián)、瑞士(限于法文和英文的)聯(lián)合王國和美國 頒發(fā)的專利:    (ii)德意志聯(lián)邦共和國頒發(fā)的專利;
     (iii)上述(i)、(ii)項中所提到的國家在一九二0年和該年 后可能公布的專利申請;
     (iv)蘇聯(lián)頒發(fā)的發(fā)明人證書;
     (v)法國頒發(fā)的實用型式證書和公布的實用型式證書申請;
     (vi)其他國家在一九二0年后以英、法、德文公布的,不要求優(yōu)先權(quán) 的專利和公布的專利申請案,但要由有關(guān)國家專利局揀出,提供給每一個國際檢索 單位。   (d)在一件申請案重新公布一次(如offenlegungsc hrift和Auslegeschrift)或多次時,任何國際檢索單位均不
必在其檔案中保存所有的版本;因此,每一檢索單位有權(quán)只保存一個版本。此外, 在已批準(zhǔn)申請,并發(fā)給專利證書或?qū)嵱眯滦妥C書(法國)時,任何國際檢索單位均 不必同時在檔案中保存申請書和專利、實用新型證書(法國的);因此,每一國際 檢索單位均有權(quán)只保存申請案或只保存專利或?qū)嵱眯滦妥C書(法國)。
    (e)任何一個其官方文字或官方文字之一不是日文或俄文的國際檢索單位 ,有權(quán)在其檔案中不收入那些沒有普遍可以接受的英文文摘的日本和蘇聯(lián)的專利文 件。在本細(xì)則生效后開始普遍提供英文文摘的,應(yīng)在最遲不超過開始普遍提供英文 文摘后六個月內(nèi),把 英文文摘有關(guān)的專利文件收入最低限度的文件。在英文文摘 過去是普遍提供的技術(shù)領(lǐng)域的英文的文摘工作中斷時,大會(Assembly) 應(yīng)采取適當(dāng)措施迅速恢 這些領(lǐng)域的文摘工作。
   (f)為了本則的需要,只提供公眾審查的申請案不被認(rèn)為是已公布的申請
案。


第三十五則 主管的國際檢索單位
35·1 只有一個國際檢索單位為主管單位時
每一個受理局根據(jù)第十六條第(3)款第(b)項所提及的有效協(xié)議規(guī)定,通 知國際局哪一個國際檢索單位為向其提出的國際申請的檢索主管單位。國際局應(yīng)迅 速公布這一通知。
35·2 幾個國際檢索單位均為主管單位時
    (a)每個受理局均可根據(jù)第十六條第(3)款第(b)項所提及的有效協(xié) 議的規(guī)定,通過下述方式指定幾個國際檢索單位:
     (i)宣布所有的國際檢索單位均為向其提出的國際申請主管單位,由申 請人加以選擇;
     (ii)宣布一個或幾個單位為向其提出的一些種類的國際申請的主管單 位,宣布另外一個或幾個單位為向其提出另一些種類國際申請的主管單位規(guī)定對于 幾個國際檢索單位均為這些類國際申請的主管單位,由申請人加以選擇。
    (b)凡決定行使第(a)款所規(guī)定的權(quán)限的受理局應(yīng)迅速通知國際局,國 際局應(yīng)立即公布該通知。


第三十六則 對國際檢索單位的最低要求
36·1 最低要求的定義
第十六條第(3)款第(c)項所提到的最低要求為下列諸點:
     (i)國家局的或政府間組織必須最少要有一百名有足夠的技術(shù)資歷,可 進(jìn)行檢索工作的專職人員;
     (ii)上述局或組織至少必須擁有第三十四則提到的整理妥善、可供檢 索用的最低限度文件;
     (iii)上述局或組織必須擁有能夠?qū)λ蟮募夹g(shù)領(lǐng)域進(jìn)行檢索的班 子,該班子并要掌握一定的語言能力,至少要懂得第三十四則所提到的最低限度文 件所使用的或以之翻譯的文字。


第三十七則 缺少發(fā)明名稱或名稱不完全
37·1 缺少名稱
如國際申請案沒有名稱,而受理局又將已請申請人糾正這一錯漏事通知國際檢 索單位時,國際檢索單位將進(jìn)行國際檢索,直至收到有關(guān)申請案已被認(rèn)為撤銷的通 知時為止。
37·2 制定名稱
如國際申請沒有名稱,而國際檢索單位又沒有接到受理局關(guān)于已請申請人提 出名稱的通知,或因國際檢索單位認(rèn)為名稱同第4·3條不相符時,可由國際檢索 單位制定一個名稱。


第三十八則 缺 少 文 摘
38·1 缺少文摘
如國際申請不包括文摘,而受理局又已將要求申請人加以補正事通知國際檢索 單位時,國際檢索單位進(jìn)行國際檢索工作,直到它收到有關(guān)申請已被認(rèn)為撤銷的通 知時為止。
38·2 制定文摘
    (a)如國際申請不包含文摘,而國際檢索單位又沒有從受理局收到關(guān)于已 要求申請人提供文摘的通知,或因有關(guān)檢索單位認(rèn)為文摘同第八則不相符時,檢索 單位即自行寫作一文摘(用國際申請公布時的同一文字)。在后一種情況下,要求 申請人在提出要求后的一個月內(nèi)對代號的文摘作出評論。
    (b)文摘的定稿內(nèi)容由國際檢索單位決定。


第三十九則 按第十七條第(2)款第(a)項第(i)點規(guī)定的主題
39·1 定義
主題屬于下列情形之一者時,不能向國際檢索單位要求檢索國際申請:
     (i)科學(xué)和數(shù)學(xué)理論;
     (ii)動物植物的品種或主要生物學(xué)范圍的培育動植物的方法,微生物 方法以外的方法及其產(chǎn)品;
     (iii)用于進(jìn)行商業(yè)、純粹腦力活動,或進(jìn)行游戲的方案、規(guī)則或方 法;
     (iv)對人體或動物體的外科手術(shù)或治療方法以及診斷方法;
     (v)單純情況介紹;
     (vi)電子計算機程序(國際檢索單位對其已有技術(shù)的檢索沒有配備檢 索力量)。


第四十則 不符發(fā)明的單一性(國際檢索)
40·1 要求付費
第十七條第(3)款第(a)項規(guī)定的補交費用的要求應(yīng)說明國際申請被認(rèn)為 同發(fā)明單一性的要求不相容的原因,并指明應(yīng)繳費用的數(shù)字。
40·2 補交費用
    (a)第十七條第(3)款第(a)項規(guī)定的檢索補交費的數(shù)字由主管國際 檢索單位制定。
    (b)第十七條第(3)款第(a)項規(guī)定的檢索補交費直接向國際檢索單 位繳付。
    (c)任何申請人可在補交費時提出抗議,通過列舉理由的聲明說明國際申 請符合單一發(fā)明的要求或說明要求繳納的費用過高。上述抗議由三人組成的小組、 國際檢索單位的其他專門機構(gòu)或更高一級的主管機構(gòu) 加以審查。審查機構(gòu) 在認(rèn)為抗 議有理的情況下,應(yīng)命令全部或部分向申請人償還補交費。在申請人要求的情況下 ,抗議和就此所作的決定應(yīng)連同國際檢索報告發(fā)給指定局。申請人在提出第二十二
條所要求的國際申請書的譯文時也應(yīng)提交與抗議有關(guān)文件的譯文。
    (d)上段所涉及的三人小組、專門機構(gòu)或高一級的主管機構(gòu),均不得包括 任何參 同抗議有關(guān)決定的人。
40·3 時限
第十七條第(3)款第(a)項規(guī)定的時限應(yīng)分別根據(jù)每一案例的具體情況由 國際檢索單位作出;時限不應(yīng)少于十五日或三十日,分別取決于申請人是在國際檢 索單位所在國還是另一國內(nèi)提出的,時限從提出要求日起算,不得超過四十五日。


第四十一則 國 際 型 檢 索
41·1 運用國際型檢索的結(jié)果的義務(wù),退還費用
如在要求書中按照第4·11條規(guī)定的形式提出按照第十五條第(5)款規(guī)定 的條件進(jìn)行國際型檢索時,國際檢索單位在擬就有關(guān)國際申請的國際檢索報告時, 盡可能利用國際型檢索的結(jié)果。如國際檢索報告全部或部分以國際型檢索為依據(jù)時 ,國際檢索單位應(yīng)依據(jù)第十七條第(3)款第(b)項的協(xié)議所規(guī)定的條件和范圍 退還檢索費。


第四十二則 國際檢索的時限
42·1 國際檢索的時限
所有同國際檢索單位締結(jié)的協(xié)定都應(yīng)附擬就國際檢索報告或第十七條第(2) 款第(a)項提及的聲明規(guī)定相同的時限。這一時限從國際檢索單位收到檢索副本 時算起,不得超過三個月,或從優(yōu)先權(quán)日期起算,不得超過九個月,兩個時限,以 后到期的為準(zhǔn)。從條約生效起的三年過渡時期內(nèi),可同任何國際檢索單位分別談判 協(xié)定的時限,但這些時限不得超過上句條文規(guī)定的時限的兩個月以上,在任何情況 下不得超過優(yōu)先權(quán)日期后的第十八個月。


第四十三則 國際檢索報告
43·1 確認(rèn)
國際檢索報告應(yīng)指出國際檢索單位的名稱,以制定該單位的身份,應(yīng)通過指明 國際申請的編號,申請人姓名,受理局名稱和國際提出日期確認(rèn)國際申請。
43·2 日期
國際檢索報告應(yīng)注明日期,指出國際檢索實際完成的日期。也應(yīng)指出要求優(yōu)先 權(quán)的原申請案的提出日期。
43·3 分類
    (a)國際檢索報告應(yīng)至少按照國際專利分類說明主題的類別。
    (b)上述分類由國際檢索單位進(jìn)行。
43·4 文字
每份國際檢索報告和根據(jù)第十七條第(2)款第(a)項作出的聲明均應(yīng)使用 有關(guān)國際申請公布時所用的同一文字。
43·5 引文
    (a)國際檢索報告應(yīng)包括被認(rèn)為有關(guān)的文件的引文。
    (b)鑒別所引文件的方法由行政指令加以規(guī)定。
    (c)有特別含意的引文應(yīng)專門予以指出。
    (d)不同全部專利權(quán)項有關(guān)的引文只在有關(guān)權(quán)項處提出。
    (e)如只同所引文件的某些段落有關(guān)或特別有關(guān),應(yīng)通過指出該段的地位 ,如頁、欄、行說明這種關(guān)系。
43·6 檢索的領(lǐng)域
    (a)國際檢索報告應(yīng)列舉檢索領(lǐng)域鑒別的分類。如鑒別是在不同于國際專 利分類的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,國際檢索單位應(yīng)公布所用的分類法。
    (b)如國際檢索擴(kuò)大到專利證書、發(fā)明人證書、實用證書、實用新型、增 補專利證書或補充證書、增補發(fā)明人證書、實用補充證書以及各種不包括在第三十 四則規(guī)定的最低限度文件的各種國家、時期和語言的保護(hù)的已公布的申請案,國際 檢索報告在可行時應(yīng)標(biāo)記有關(guān)文件類型、國家、時期和語言。第二條第(ii)款 不適用本段的情況。
43·7 關(guān)于單一發(fā)明的說明
如申請人繳納國際檢索的補交費,國際檢索報告應(yīng)予說明。此外,當(dāng)國際檢索 僅在主要發(fā)明方面進(jìn)行(見第十七條第(3)款第(a)項)時,國際檢索報告應(yīng) 說明經(jīng)過檢索的是國際申請的哪些部分,還有哪些部分沒有經(jīng)過檢索。
43·8 簽字
國際檢索報告應(yīng)由國際檢索單位的一名主管官員簽字。
43·9 不列其他內(nèi)容
國際檢索報告除第33·1條第(b)款和第(c)款,第43·1、2、3 、5、6、7、8各條、第44·2條第(a)款和第(b)款及 第十七條第( 2)款第(b)項有關(guān)的內(nèi)容以外,不列入其他內(nèi)容。尤其不應(yīng)包括意見、論理、 論證和解釋。
43·10 形式
對國際檢索報告形式的具體要求由行政指令規(guī)定。


第四十四則 國際檢索報告的轉(zhuǎn)送等
44·1 報告或聲明的副本
國際檢索單位應(yīng)在同一天內(nèi)將國際檢索報告或第十七條第(2)款第(a)項 所提出的聲明副本送交國際局,將另一副本送交申請人。
44·2 題目和文摘
    (a)在對第(b)和第(c)兩款進(jìn)行保留的情況下,國際檢索報告中應(yīng) 表示國際檢索單位同意申請人提出的發(fā)明名稱和文摘,或是由國際檢索單位根據(jù)第 三十七則和第三十八則擬就的名稱和(或)文摘的文字。
    (b)如國際檢索已經(jīng)完成,而給予申請人對國際檢索單位在文摘方面的建 議發(fā)表評論的時限尚未結(jié)束,國際檢索報告應(yīng)說明在文摘方面報告尚未完成。
    (c)在第(b)款所述的時限結(jié)束后,國際檢索單位應(yīng)立即將其同意或擬 就的文摘通知國際局和申請人。
44·3 引用文件的副本
    (a)第二十條第(3)款的要求可在國際檢索報告相關(guān)的國際申請的國際 提出日期起的七年中隨時提出。
    (b)國際檢索單位可要求提出請求的人(申請人或指定局)向它繳納準(zhǔn)備 和郵寄副本的費用。準(zhǔn)備副本的費用額應(yīng)由國際檢索單位和國際局參照第十七條第 (3)款第(b)項的協(xié)議制定。
    (c)任何一個國際檢索單位如不希望直接向任何指定局寄送副本時,應(yīng)將 一個副本送交國際局,然后由國際局根據(jù)第(a)、(b)兩款的規(guī)定加以處理。
    (d)任何一個國際檢索單位都可通過其他向它負(fù)責(zé)的機構(gòu)完成第(a)至 (c)款規(guī)定的職責(zé)。


第四十五則 國際檢索報告的譯文
45·1 文
條約第十七條第(2)款第(a)項中所提及的國際檢索報告和文告,如非英 文,應(yīng)譯成英文。


第四十六則 向國際局提 改權(quán)項
46·1 時限
條約第十九條中所說時限,應(yīng)當(dāng)是國際檢索單位將國際檢索報告送交國際局和 申請人之日算起兩個月內(nèi),當(dāng)轉(zhuǎn)送是在自優(yōu)先權(quán)日期算起十四個月期滿以前進(jìn)行的 ,則應(yīng)自轉(zhuǎn)送日期算起三個月內(nèi)。
46·2 注明修改日期
國際局應(yīng)將任何修改意見的收到日期,記錄備案,并在它所發(fā)表的任何出版物 或副本中予以標(biāo)明。
46·3 修改意見的文
如果國際申請已用不同于國際局公布的文字提出申請,則按條約第十九條提出 的任何修改意見應(yīng)當(dāng)備有提出國際申請所用文字和已被公布的文字的兩種文本。
46·4 聲明
    (a)條約第十九條第(1)款所提及的聲明,應(yīng)使用國際申請公布時所用 的文字,如聲明是用英文寫成或譯成英文時,其篇幅不得超過五百字。
    (b)聲明中不得就國際檢索報告,或報告中引文是否貼切發(fā)表評論。只有 為表明對權(quán)項進(jìn)行具體修改,要避免所引文件時,聲明方可涉及國際檢索報告中所 包含的引文。
46·5 修改文件的格式
    (a)對于按條約第十九條進(jìn)行一項或一項以上修改的權(quán)項,應(yīng)要求申請人 對有修改的每一頁紙整頁替換。隨替換紙張所附的信件應(yīng)提醒被替換紙張和替換紙 張之間的不同之處。假如任何修改導(dǎo)致整頁紙的作廢,則應(yīng)在信件中告知那項修改 。
    (b)國際局應(yīng)在每一替換紙頁上標(biāo)上國際申請的號碼,收到日期和國際局 的印章。被替換的紙張,替換紙張所附信件以及(a)款末句所提到的任何信件都 應(yīng)保存在檔案中。
    (c)國際局應(yīng)將所有替換紙張插入登記副本,如屬(a)款末句所提及的 那種情況,則應(yīng)在登記副本中指明這項廢除。


第四十七則 對指定局的通訊
47·1 程序
    (a)條約第二十條規(guī)定的通訊應(yīng)由國際局進(jìn)行。
    (b)在收到申請人的修改意見,或申請人不打算向國際局提出修改的文告 以后,或不管怎樣第46·1條所規(guī)定的時限已經(jīng)期滿,國際局應(yīng)立即進(jìn)行這種通 訊。凡國際檢索單位按照條約第十七條第(2)款第(a)項,已經(jīng)發(fā)表不提出國 際檢索報告的聲明,除非國際申請被撤銷,條約第二十條所規(guī)定的通訊,應(yīng)由國際 檢索單位在國際局得到上述通知之日起一個月內(nèi)進(jìn)行,這一通訊應(yīng)附有按條約第十 七條第(2)款第(a)項,將通知送達(dá)申請人的日期的說明。
    (c)國際局應(yīng)向申請人發(fā)出通知,說明已進(jìn)行通訊的指定局,以及這一通 訊的日期。這一通知應(yīng)在通訊的同一天發(fā)出。
    (d)每一指定局,如果提出這種要求,應(yīng)當(dāng)?shù)玫絿H檢索報告,和條約第 十七條第(2)款第(a)項所述聲明,以及第45·1條所述譯文。
    (e)凡指定局已放棄條約第二十條所規(guī)定的要求,原應(yīng)送交該指定局的文 件副本,在該局或申請人的情況之下,應(yīng)按(c)項所述通知的時間送交申請人。
47·2 副本
    (a)通訊所需要的副本,應(yīng)由國際局備妥。
    (b)副本應(yīng)用A4型大小的紙張。
47·3 文
按照條約二十條進(jìn)行通訊的國際申請,應(yīng)當(dāng)使用它在公布時所用的文字,如果 這種文字體它提出申請時所用的文字不同,則在指定局的請求下,通訊時使用其中 一種或兩種文字并用。



上一條:沒有記錄
下一條:沒有記錄

免責(zé)聲明:
  • 1、凡本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載的文章,均出自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé);

  • 2、轉(zhuǎn)載的文章僅代表作者個人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本網(wǎng)站證實,本網(wǎng)站對該文章以及

      其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性,不作出任何保證或承諾;

  • 3、如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者在及時聯(lián)系本網(wǎng)站客服中心,我們會盡快處理。

 

導(dǎo)航欄
 
  專利新聞
案例新聞   法律新聞
寧波新聞   專題信息

 

業(yè)務(wù)介紹
專利申請   專利復(fù)審
代繳年費   專利延長


  經(jīng)典案例
專利侵權(quán) 專利發(fā)明

  法律法規(guī)
中國專利  世界專利  

  在線服務(wù)
在線申請   在線解答

  申報指南
申報指南   

 

專利常識
專利知識   專利法規(guī)
專利政策   專利指導(dǎo)

 

  關(guān)于奧凱 | 聯(lián)系方式 | 網(wǎng)站地圖 | 管理員信箱 | 專利信息檢索

版權(quán)所有 寧波奧凱專利事務(wù)所—Ningbo OK Patent Office  Copyright © 2009 地址:中國寧波市興寧路42弄1號金匯大廈13-3    郵編:315040
電話:0574-87885100  電子郵箱:znb@okpat.cn  
網(wǎng)址:www.jiangshangke.com www.patok.cn